<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : La conception de l&#8217;expérience utilisateur (Par Peter Morville)</title>
	<atom:link href="http://www.lesbonnesfrequentations.com/2005/11/24/la-conception-de-lexperience-utilisateur-par-peter-morville/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lesbonnesfrequentations.com/2005/11/24/la-conception-de-lexperience-utilisateur-par-peter-morville/</link>
	<description>Le voisinage vulgarise le Web</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Feb 2010 13:38:54 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Damien / Ergonoblog</title>
		<link>http://www.lesbonnesfrequentations.com/2005/11/24/la-conception-de-lexperience-utilisateur-par-peter-morville/comment-page-1/#comment-311</link>
		<dc:creator>Damien / Ergonoblog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 May 2006 18:52:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aggregateur.ixmedia.com/?p=317#comment-311</guid>
		<description>Merci pour cette traduction. C&#039;est un point de vue interessant
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour cette traduction. C&#8217;est un point de vue interessant</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : yann</title>
		<link>http://www.lesbonnesfrequentations.com/2005/11/24/la-conception-de-lexperience-utilisateur-par-peter-morville/comment-page-1/#comment-310</link>
		<dc:creator>yann</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 17:26:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aggregateur.ixmedia.com/?p=317#comment-310</guid>
		<description>Tout cela est posté en novembre, mais novembre de quelle année ? Bref, :)

Pour le &lt;em&gt;défi&lt;/em&gt;  :)

Je pensais que le terme Findability est traduit Trouvabilité, c&#039;est-à-dire l&#039;idée d&#039;être aisément trouvé, qui suggère une idée de clarté presque évidente et de facilité préparée.  Findability est aussi un neologisme en anglais, quoique la &quot;Find Ability&quot; des contenus d&#039;un site web (qui marque la capacité à trouver et être trouvé) soit très parlant déjà. 

Je traduirais donc Findability en amalgamant une idée de Proximité &amp; d&#039;Attraction : le charisme.

La trouvabilité d&#039;un site web / le charisme d&#039;un site web : voila un site web qui sait se faire trouver.

La trouvabilité des contenus web ou le charisme des contenus web : idem. Charisme vis-à-vis des visiteurs donc mais aussi vis-à-vis des moteurs de recherche.

Charisme me plaît mieux que Trouvabilité même s&#039;il est difficile à définir hors contexte. 

Enfin bon, voila pour les neurones.  Au suivant. Sinon, merci pour cette traduction d&#039;article bien utile. ++</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tout cela est posté en novembre, mais novembre de quelle année ? Bref, <img src='http://www.lesbonnesfrequentations.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Pour le <em>défi</em>  <img src='http://www.lesbonnesfrequentations.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Je pensais que le terme Findability est traduit Trouvabilité, c&#8217;est-à-dire l&#8217;idée d&#8217;être aisément trouvé, qui suggère une idée de clarté presque évidente et de facilité préparée.  Findability est aussi un neologisme en anglais, quoique la &laquo;&nbsp;Find Ability&nbsp;&raquo; des contenus d&#8217;un site web (qui marque la capacité à trouver et être trouvé) soit très parlant déjà. </p>
<p>Je traduirais donc Findability en amalgamant une idée de Proximité &amp; d&#8217;Attraction : le charisme.</p>
<p>La trouvabilité d&#8217;un site web / le charisme d&#8217;un site web : voila un site web qui sait se faire trouver.</p>
<p>La trouvabilité des contenus web ou le charisme des contenus web : idem. Charisme vis-à-vis des visiteurs donc mais aussi vis-à-vis des moteurs de recherche.</p>
<p>Charisme me plaît mieux que Trouvabilité même s&#8217;il est difficile à définir hors contexte. </p>
<p>Enfin bon, voila pour les neurones.  Au suivant. Sinon, merci pour cette traduction d&#8217;article bien utile. ++</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Hervé AGNOUX</title>
		<link>http://www.lesbonnesfrequentations.com/2005/11/24/la-conception-de-lexperience-utilisateur-par-peter-morville/comment-page-1/#comment-309</link>
		<dc:creator>Hervé AGNOUX</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2006 11:12:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aggregateur.ixmedia.com/?p=317#comment-309</guid>
		<description>Article très intéressant, merci.

&lt;b&gt;Trouvabilité&lt;/b&gt; :

Je pense que le terme français le plus proche serait &quot;familier&quot;, ou &quot;familiarité&quot;. Malheureusement il a un sens un peu péjoratif. Peut être pourrait-on dire &quot;amical&quot; ou... &quot;amicalité&quot; ?... Un &quot;site web amical&quot;, il me semble que cela va pas mal...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Article très intéressant, merci.</p>
<p><b>Trouvabilité</b> :</p>
<p>Je pense que le terme français le plus proche serait &laquo;&nbsp;familier&nbsp;&raquo;, ou &laquo;&nbsp;familiarité&nbsp;&raquo;. Malheureusement il a un sens un peu péjoratif. Peut être pourrait-on dire &laquo;&nbsp;amical&nbsp;&raquo; ou&#8230; &laquo;&nbsp;amicalité&nbsp;&raquo; ?&#8230; Un &laquo;&nbsp;site web amical&nbsp;&raquo;, il me semble que cela va pas mal&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : zouzouwizman</title>
		<link>http://www.lesbonnesfrequentations.com/2005/11/24/la-conception-de-lexperience-utilisateur-par-peter-morville/comment-page-1/#comment-308</link>
		<dc:creator>zouzouwizman</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2006 19:09:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aggregateur.ixmedia.com/?p=317#comment-308</guid>
		<description>&gt;&gt; Tu disais
Trouvabilité&quot;: (Je vous met au défi de trouver un mot ou une expression qui signifie la même chose en français!.)

&gt;&gt; je propose : 
- navigabilité (si si, ce terme existe, mais pour les transports)
- fluidité</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;&gt; Tu disais<br />
Trouvabilité&nbsp;&raquo;: (Je vous met au défi de trouver un mot ou une expression qui signifie la même chose en français!.)</p>
<p>&gt;&gt; je propose :<br />
- navigabilité (si si, ce terme existe, mais pour les transports)<br />
- fluidité</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Michael Carpentier</title>
		<link>http://www.lesbonnesfrequentations.com/2005/11/24/la-conception-de-lexperience-utilisateur-par-peter-morville/comment-page-1/#comment-307</link>
		<dc:creator>Michael Carpentier</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2006 13:51:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aggregateur.ixmedia.com/?p=317#comment-307</guid>
		<description>Attention à ne pas mélanger deux choses: la &quot;trouvabilité&quot; fait aussi référence à la capacité du site à rendre son propre contenu facile à découvrir grâçe à la navigation et aux moteurs de recherches internes, pas seulement à la capacité de le trouver sur les moteurs de recherche du web. D&#039;où la distinction!

Le terme &quot;visibilité&quot; est usuellement utilisé pour parler de la présence sur les moteurs de recherche, ce qui peut causer de la confusion.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Attention à ne pas mélanger deux choses: la &laquo;&nbsp;trouvabilité&nbsp;&raquo; fait aussi référence à la capacité du site à rendre son propre contenu facile à découvrir grâçe à la navigation et aux moteurs de recherches internes, pas seulement à la capacité de le trouver sur les moteurs de recherche du web. D&#8217;où la distinction!</p>
<p>Le terme &laquo;&nbsp;visibilité&nbsp;&raquo; est usuellement utilisé pour parler de la présence sur les moteurs de recherche, ce qui peut causer de la confusion.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Joseph HALTER</title>
		<link>http://www.lesbonnesfrequentations.com/2005/11/24/la-conception-de-lexperience-utilisateur-par-peter-morville/comment-page-1/#comment-306</link>
		<dc:creator>Joseph HALTER</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2006 06:57:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aggregateur.ixmedia.com/?p=317#comment-306</guid>
		<description>Le vrai mot pour Trouvabilité est en réalité : Visibilité. On parle de &quot;visibilité sur les moteurs de recherche&quot;, etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Le vrai mot pour Trouvabilité est en réalité : Visibilité. On parle de &laquo;&nbsp;visibilité sur les moteurs de recherche&nbsp;&raquo;, etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Stéphane</title>
		<link>http://www.lesbonnesfrequentations.com/2005/11/24/la-conception-de-lexperience-utilisateur-par-peter-morville/comment-page-1/#comment-305</link>
		<dc:creator>Stéphane</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2005 12:38:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aggregateur.ixmedia.com/?p=317#comment-305</guid>
		<description>Merci pour ce billet fort réfléchi et instructif, je propose sur mon site la traduction des 10 règles pour la crédibilité Web de l&#039;université de Stanford.

Plus, bravo pour cette nouvelle version du site !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour ce billet fort réfléchi et instructif, je propose sur mon site la traduction des 10 règles pour la crédibilité Web de l&#8217;université de Stanford.</p>
<p>Plus, bravo pour cette nouvelle version du site !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
